The art of war: Pat Barker’s Life Class

Buy now from Amazon!Whether it’s about Iwo Jima or orcs and elves, writing on war depresses and bores me. Perhaps my brain lacks the plumbing that’d enable me comprehend, let alone appreciate, details of military manoeuvres? All I know: I finished Cold Mountain in twenty minutes.

Pat Barker’s Life Class, while not quite overhauling my prejudices, has given me much pause. The blurb tells us that the book features a triangle consisting of three art students’ “intriguing” love for each other. The real triangle, however, is the odd geometry created by the intersection of art, medicine and war.

Barker writes about the First World War on an intensely personal level; you’d think she’d been floundering in a mucky trench ducking enemy fire even as she recorded the moment on her Handycam. Since there is no omniscient narrator reciting historical details that rightfully belong in a Wikipedia entry, I wasn’t tempted to skip a single paragraph, not even the one about severed limbs and gas gangrene smells. It helps that Barker’s prose never deviates from the scrupulously elegant. It’s as though this author wields an emery board instead of a pen—there isn’t a single rough edge to be found in her writing. Really.

Life Class opens with a superb scene at the Slade School of Art in 1914. Barker introduces the real-life figure of Henry Tonks, the surgeon and professor of anatomy who taught students how to draw the human body. The writing is vivid and exciting, bringing alive the steamy room with its coal stove and plumes of smoke, the scathing, brilliant teacher and his tremulous students. Among those students are Neville, a wealthy Londoner, Elinor, daughter of a prosperous doctor, and Paul, a working-class youth from Yorkshire, whose grandmother’s legacy has enabled his education. The class tensions steam off the page even as Paul and Neville compete in a discreet, playing-fields-of-Eton way for the beautiful Elinor’s attentions.

Should art transcend daily life, question it, or objectively record it? An old question, but one that takes on an urgent significance during wartime, and Barker’s characters embody the different dimensions art assumes at moments of crisis. Paul joins the Belgian Red Cross as an orderly and is pitchforked into the thick of the things at Ypres. Elinor, however, remains at the Slade. Believing that the proper subject for art is the things she chooses to love, she resolutely draws landscapes and attends parties as part of the Bloomsbury crowd. Neville, however, travels to the war-front with the express intent of painting battle scenes, and his art is a huge success in London.

Barker explores the role of art during war-time with precision and depth—her sweep includes the propaganda British posters that show women raped, and their breasts being hacked off by enemy soldiers. As one of the characters remarks “…it’s difficult to persuade young men to lay down their lives to preserve the balance of power in Europe. Some other cause had to be found… Pretty young girls with their blouses ripped off did the trick nicely.”

Apart from a brief mention, however, Barker does not revisit the character of Tonks in the story—an unfortunate omission, for Tonks is probably the most interesting figure in the book. The author does inform us in the afterword that the professor went back to medicine during the war, drawing portraits of facially mutilated patients to aid in reconstructive surgery, but those scant facts hardly do justice to his story.

And what of the ballad of Paul and Elinor and Neville? That brings me to my chief grouse with the book. The love triangle breaks down rather perfunctorily into “two twigs being swept along on a fast current”; the third twig has long deteriorated into mush. This ending felt so abrupt and unsatisfactory that I checked whether my review copy was missing a couple of pages (nix). I was left wondering if Barker plans a sequel, in which case all is well with my literary world. But if there’s no sequel—well then, Barker, you’ve made me swear off war novels forever.

 (This review appears in the current issue of Eclectica.)

The resentful mother: Kate Pullinger’s A Little Stranger

Buy now from Amazon!In A Little Stranger, Kate Pullinger has our noses pressed against the window of a home where a young mother abandons her toddler son and husband for a one-way trip to Vegas.

On the face of it, there’s little redemption for Fran. She’s young, good-looking, and in possession of all her limbs and faculties. She lives in London, in her own flat. Her son Louis is a miracle when he’s well-behaved and an advertisement for contraception when throwing a tantrum—i.e., a normal toddler. Fran’s husband Nick is supportive and understanding despite his demanding job as a restaurant manager.

Fran loves her child, but finds she’s teetering between anger and resentment every moment when Louis isn’t asleep. She was once valued in her workplace and had taken pride in her career; motherhood, with its leaden heft of thanklessness and isolation, has led to a profound erosion of self-esteem. Fran feels she has lost herself to “nappies and boredom and rage and somedays it’s all [she] can do to walk down the street, to smile at Louis, to get up, get dressed, to breathe.”

Fran starts with small abandonments. She leaves Louis in at a grocery shop, and almost takes a bus home before turning back to get her son. She leaves Louis asleep in her apartment and goes for a walk; he’s still sleeping peacefully when she returns. But things fall apart when Fran reaches Heathrow with her passport and credit card. Whether she returns home from Vegas or not provides the suspense to this story.

Is motherhood really all that grueling, ask the unbelievers. Surely it is natural and instinctive for a mother to love her child. And how hard is it to slap on a diaper? To thrust a bottle into a puling mouth?

As anyone who’s been there knows, it is incredibly hard work—especially if there is no network of family and friends to cut the mother some slack. Nick and Fran have no family help, for Fran’s people live in Canada, while Nick’s parents are dead. Their friends are either busy with their own families or “childless and uncomprehending.”

This book should be declared mandatory reading for those planning to embark on parenthood without a regiment of babyminders. For the first-time parent, the baby often arrives with the force of a bomb, turning order into chaos overnight. Suddenly, the mother must perform a series of never-ending chores just as her sleep-deprived body is recovering from the trauma of childbirth—all with little recognition or acknowledgement. Pullinger’s intimate and utterly convincing account details it all—the physical pain of labor, childbirth, and nursing followed by the “special tedium” of caring for a small child, as well as the societal expectations that cast these tasks as desirable and natural while brooking no other vision of motherhood.

While this novel clearly focuses upon the grimmer aspects of parenting, Pullinger is quick to acknowledge the joys of being a mother—and the mothers who find the experience unconditionally rewarding. The key to A Little Stranger’s excellence lies in such fine balances; it is impossible to decide if Fran is more to be pitied or blamed. In another instance of Pullinger’s meticulous even-handedness, Fran befriends Leslie, a mother who’s lost her four-year-old daughter in a horrible, senseless accident. No other plot device could have diminished Fran’s troubles as effectively; that we still want to lead Fran to the nearest day-care centre rather than prison is testament to Pullinger’s skill at character development and her sympathetic treatment of motherhood.

But Fran’s issues, we learn, are deeper than they seem. Fran’s mother Ireni is an alcoholic who abandoned her own children. Ireni has her own tragic reasons for her addiction. It’s a situation where everything is wrong and no one is to blame.

These narrative developments left me somewhat unsatisfied. Perhaps Pullinger felt Fran’s actions required a compelling backstory if the book wasn’t to alienate its readers, but now that the metaphorical scales have been tipped in Fran’s favour, the balance that informs this discussion of motherhood is lost. I felt almost as though Pullinger was ducking the real issue—that being a mother, on its own terms, is challenging enough to drive some women to recklessness and self-destruction. It’s been described as society’s last taboo: the assumption that every woman will place her baby’s unending needs ahead of her own. A Little Stranger, for all its profound insights into motherhood, leaves this taboo stirred but not shaken.

(This review appears in the current issue of Eclectica.)

Then Again by Elyse Friedman

Seldom, I believe, has a writer been as poorly served by her book covers as Elyse Friedman. Waking Beauty, a darkly thoughtful exploration of the unfair advantage beauty bestows upon the (unworthy) recipient, had a pink-and-white-and-blonde-and-sparkly cover, thus dooming chick-lit fans to chagrin even as readers of literary fiction averted their eyes.

Then Again, with a smart, punchy title that can be interpreted in at least two different ways in the context of the  plot, written with a precision that would make a watchmaker glow, features a split image of a pallid, glowering girl on its cover. Everything about it–the girl’s faintly repellent gaze, the gimmicky shot , the shiny stiff paper of the cover– begs that the book be tossed aside. Which I would have undoubtedly done had I not LOVED Waking Beauty.

Tom Robbins once famously said, “It’s never to late to have a happy childhood”.  What if someone took that to heart–a someone with the wealth and connections of a successful Hollywood screenwriter–and decided to relive his childhood for an entire weekend, literally? The reluctant participants in the scheme include the screenwriter’s sisters Michelle (the novel’s narrator), and Marla.  The trio’s parents are dead (natch), but Joel the screenwriter has arranged for a faux mom and faux dad. The Toronto house the siblings grew up in twenty years ago is recreated down to the avocado green carpet and the struggling tree out front.

What a setup. And Friedman has the prose skills and the sheer balls to carry it off.  The narrator’s voice alternates between syrupy sentimentality and hard-edged observation, and this pairing works beautifully with the theme of revisited adolesence. The novel’s pacing is impeccable, skittering between past and present till the two fuse in an explosive climax. The delight of such a book lies as much in the big idea as in the tiny details; I was reminded on more than one occasion of the film Goodbye Lenin . I leave you with this image from the novel. “…Canadian movies, publicly funded and carefully crafted–like chilled white pie crusts, pinched and perfect…”  I’m going to tear off the miserable front cover of Then Again and replace it with a gilded portrait of Friedman.

This review-ish piece is my contribution to John’s Read a Canadian Book Month challenge.

The foothills of Mount TBR

Here’s some of the fiction I plan to read over the next couple of months.

tbr

The shelf happens to summarize my literary interests pretty handily. There’s South Asian/post-colonial writing–Sarif, Malladi, Danticat , Thapa, Ali  etc.  Lots of Canadians–Friedman, Gowdy, Manguel and more.  Some American heavy-hitters, including Ford and Russo. Many women writers.  The Heart is a Lonely Hunter has been on my list for over a decade.  

My reviewing assignments aren’t included in this collection. Also not included: my TBR non-fiction, crime, fantasy, sci-fi, YA and kid-lit books.

Yes, I have a reading disorder, but I’m in the fine company of fellow mountaineers Rose and Batty.

Weekend roundup of literary tragedies.

The  past literary week brought nothing but misery. First: the wonderful and amazing site Readerville has ceased its existence. I am indebted to Readerville for many reasons, but most for introducing me to E. F. Benson’s Mapp and Lucia series. I’m going to write an ode to the books one of these days, but for now: Benson is to P. G. Wodehouse as wine is to Welch’s.  The raw material is the same–upper-class Britons in the 1920s and 1930s–but Benson is more subtle, more acerbic, and far more addictive. If you are an oxygen breather who speaks English, you ought not miss this series.

Lucia in London (Black Swan)

I was a lurker on the Readerville site for the most part, and it was a privilege to eavesdrop on a group of intelligent, articulate people all incorrigibly obsessed with books.  The site’s demise has halved my daily surfing time. 

I also finished  the new Sookie Stackhouse novel “Dead and Gone”  this weekend. The 9th book of Charlaine Harris’s vampire-meets-bonkable blonde series marks the point where I’ve officially quit the habit. Dead and Gone is not much more than a pile-up of corpses and perfunctory sex, and the prose has as much life as do Sookie’s vampire suitors. Any faith I might have had in Amazon.com’s ratings has been destroyed by the four stars readers awarded this pap.   

Dead and Gone (Sookie Stackhouse, Book 9)

 

And finally, David Eddings, author of the The Belgariad and The Malloreon series, died last week. In spite of the predictable plot, the spineless female non-sorceress characters, and the not-so-hidden similarities with The Lord of Rings, these  books are beloved to me, and as much a part of my teenage years as Clearasil and Air Supply.

David Eddings

David Eddings. Picture Copyright: Ballantine Books

Now that Eddings has reached the great big Faldor’s Farm in the sky, I am going to re-read all ten books in memorium of a writer who never failed to entertain his readers. 

Can we please move past the accent, idioms and the head shake?

India newbie Jil Wheeler dives joyfully into stereotypes about the country in the article  It’s like this, only  in The Morning News. The mention of tandoori chicken and Kingfisher beer in the opening sentence set off my cliche alert.    

It’s the end of a long night eating tandoori chicken and drinking Kingfisher beer  in Mumbai with visiting friends. Traffic has slowed to a few cars here and there, and we flag down a cab. The stereo is pounding Bollywood disco, but the driver turns down the volume to ask where to. “Turner Road,” I reply, or, more accurately rendered, ““Tournah Rrrr-ooad” with several up-and-down vocal inflections.

On Indian English:

The English spoken in Mumbai is, to my ears, nothing short of fantastic. It is a loopy, sing-song spaghetti mess with odd accents, quick flicks of the tongue, and excessive nasalization. Veg becomes wedge, Jil becomes gel, and films, flims.
The words themselves are enamoring. Indian English is stuck in a time warp—the problem is no one can figure out exactly which decade, or what century. A casual business email from a local colleague concludes, “The details will be intimated presently. Please do the needful. Most respectfully yours.” Wikipedia claims overly formal language is a holdover from the East India Company, but I think that’s a bit generous, even though certainly the language has more in common with letters my grandfather wrote than texts I send my friends. If “updation,” “prepone,” and “felicitate” aren’t already in your office vocabulary, they really should be.

On Indian mannerisms:

Oh yes, the Indian head bobble. Did I forget the bobble? Telling a cab driver “Tournah Rrrr-ooad” will get you nowhere unless you also insert the appropriate head waggle and/or bobble. The head bobble speaks volumes, but that is a Bombay discussion for another day.

 

It wasn’t a WTF moment, but the article left me somewhat disturbed. I don’t, for a nanosecond, think Jil Wheeler is channeling Katherine Mayo. But I do wish a journalist paid to visit India to record her impressions would move beyond the obvious.  The subject matter is new and comment-worthy to Wheeler, but (if I might presume to speak on behalf of a country) most Indians feel this kind of writing has been done to death over the past decades, if not centuries. We didn’t like it then, and we don’t like it now; please move on, Wheeler. 

Something else I’m grappling with: Wheeler’s piece seems to presuppose the existence of an absolute standard of correctness for accent and speech against which other patterns fall short. But such an “absolute standard” is, in reality, a construct of the writer’s particular circumstances. In other words, the writer finds the subject funny mostly because it is unfamiliar. Surely the mere fact of being an outsider ought not privilege the writer to such an extent?  In sum: I wish my beloved Morning News had an old India hand vet Wheeler’s writing before featuring it on their front page.

add to del.icio.us :: Digg it :: Stumble It! :: post to facebook

An Outline of the Republic by Siddhartha Deb

Front CoverThe republic of India is often imagined in the shape of a diamond, with Kashmir and Kerala marking the north and south, and Bombay and Calcutta defining the western and eastern regions respectively. Such a map, however, would be incomplete; north of Calcutta lies a fragile strip of land (no more than twenty miles wide) that connects the Indian ‘mainland’ to the seven hill states of the north-east. Bounded by Burma, China, Bhutan, and Bangladesh, these states form one of the least-explored regions of the world, and are the setting and subject of Siddhartha Deb’s An Outline of the Republic.

Amrit Singh is a Delhi-educated journalist who works for a sleepy Calcutta newspaper named (inappropriately enough) the Sentinel. Going through the newspaper files, he chances upon a photograph of a young woman being held at gunpoint by two masked men. A note states that the woman is a porn actress killed by a north-eastern rebel group named MORLS, as a warning to those engaging in “corrupt activities.” Posted to the region on a routine assignment for the Sentinel, Amrit decides to privately investigate the photograph, partly out of curiosity and partly because a German acquaintance hints that his magazine in Tubingen will pay well for an article on the picture. The story, Amrit is instructed, must portray “the mystery and sorrow of India through the story of the woman in the photograph.”

North-eastern India, the reader learns, is rich in oil; the locals, however, have not benefited from the oil wells constructed by the Delhi government. Rebel groups are hence numerous, and have long been fomenting minor trouble, so as to convey their frustration and resentment to the central government. Deb introduces into this real-life scenario the rebel group MORLS (Movement Organized to Resuscitate the Liberation Struggle), which casts itself as a guardian of morality. MORLS’s activities include ordering women to dress modestly, forcing prostitutes to give up their trade, and threatening drug users with violence unless they kick the habit.

An isolated event in a remote location is thus revealed to be no less than a microcosm of the global conflicts of our age. Boundaries and borders—both physical and imagined—are fragile; nothing is one-sided in this novel. The German magazine is guilty of desiring to reduce India to a snappy sound-bite, but Amrit Singh, in search of an easy-to-market story that might grant him financial freedom, is no less culpable. The Delhi government may have suffered under the rule of imperial Britain not long ago, but is now quite content to take advantage of a far-away people in a far-away place.

As Amrit travels to the state of Manipur, and then across the border to Burma in search of his story, reality and illusion begin to blur. The woman in the photograph might not have been a porn actress. She might not be dead. The photograph might have been staged, either by the Indian government to discredit the rebels, or by the rebels themselves, as a warning to the local population. As Amrit goes deep into the region, the difference between the center and the periphery too becomes shadowy—Delhi is no longer the locus, but an unreal and increasingly irrelevant place.

Shades of Heart of Darkness indeed; in fact, An Outline of the Republic is prefaced by a quotation from Conrad “Do you see the story? Do you see anything?” Amrit is always searching for an objective truth, the real story under the layers of narrative, and the novel never veers from the viewpoint of a dispassionate observer.

This self-consciously journalistic tone, however, sometimes leads to the prose taking on an “explaining” note. Manipur is described as having “the highest rate of educated unemployment in the region, rampant drug use, promiscuity, AIDS, and regular violence with government forces as well as ethnic clashes.” Describing the diversity of passengers on a bus, Deb writes that it “felt like a microcosm of the region, indeed of the nation.” At its best, however, the novel is a clear-eyed declaration that nothing less than the truth should do—however complicated and elusive that truth might be. A subtle exploration of identity and conflict, without a whiff of exoticism, An Outline of the Republic is a timely addition not just to writings on India, but to the literature of the peripheries of the world, making the reader question whether ‘far-away’ is perhaps closer than previously imagined.

(This review was one of my earliest published pieces, and appeared in RainTaxi Review of Books. )

Plagiarism and The New York Times

Note: This post has been updated.

Maureen Dowd, a well-known columnist for The New York Times, has been accused of plagiarism. As reported by The Huffington Post, a line in Dowd’s Sunday (May 16th) column for  The New York Times was very similar to a line from the blog TPM (http://www.talkingpointsmemo.com/) 

Dowd: More and more the timeline is raising the question of why, if the torture was to prevent terrorist attacks, it seemed to happen mainly during the period when the Bush crowd was looking for what was essentially political information to justify the invasion of Iraq.

TPM: More and more the timeline is raising the question of why, if the torture was to prevent terrorist attacks, it seemed to happen mainly during the period when we were looking for what was essentially political information to justify the invasion of Iraq.

The plagiarism came to light on the 17th of May.  According to The Huffington Post article, Dowd immediately emailed them admitting that the line

“was lifted from Talking Points Memo editor Josh Marshall’s blog last Thursday.

Dowd claims that she never read his blog last week but was told the line by a friend of hers. In a follow-up email, she forwarded her desire to apologize to Marshall, writing that had she known, she would have gladly credited Marshall.

Dowd notes that the Times is fixing her column online to give proper credit to Marshall and that a correction will run tomorrow.”

May 18th saw the New York Times issue the following correction:

Correction: May 18, 2009
Maureen Dowd’s column on Sunday, about torture, failed to attribute a paragraph about the timeline for prisoner abuse to Josh Marshall’s blog at Talking Points Memo.

Ever since a writer from India Today  (one of India’s premier news magazines) plagiarized one of my blog posts, I’ve been deeply interested in news about this topic. The most notable features of this episode, in my opinion:  

1.  The response from Dowd was immediate, as was the correction from The Times. 

2.  This episode has generated much discussion in the blogosphere and in traditional media.  John McQuaid, a Pulitzer Prize-winning journalist (I know, so is Dowd) asks in his column on the Post if Dowd committed a firing offense by her actions. Plagiarism is (rightly) being considered a grave matter by the writing community.

And as for my dealings with India Today: it is over a month since I wrote to them regarding their employee’s plagiarism of my work and I am yet to receive a response. What a contrast.

(My original post about India Today and my blog is at https://niranjana.wordpress.com/2009/04/15/indias-number-one-magazine-copied-my-work/  )

Update: Here are some links to coverage of Dowd’s alleged plagiarism, on Time magazine, on The Guardian, and on the blog Plagiarism Today

 

add to del.icio.us :: Digg it :: Stumble It! :: post to facebook

Rushdie’s Chennai story in The New Yorker

Salman Rushdie’s story “In the South”  in the current issue of The New Yorker is set in Chennai, in South India. I spent many years in the city, and am disproportionately thrilled to see some of my old haunts–Elliot’s Beach and Besant Nagar (named after the theosophist Annie Besant)–mentioned in the piece.

God, can the man write.

“…the explosion of heat rippling the air, the trumpeting sunlight, the traffic’s tidal surges, the prayer chants in the distance, the cheap film music rising from the floor below, the loud pelvic thrusts of an “item number” dancing across a neighbor’s TV, a child’s cry, a mother’s rebuke, unexplained laughter, scarlet expectorations, bicycles, the newly plaited hair of schoolgirls, the smell of strong sweet coffee, a green wing flashing in a tree.”

I was particularly struck by:

“After his retirement, Senior [one of the protagonists] had been one of a group of ten friends who met every day to discuss politics, chess, poetry, and music at a local Besant Nagar coffeehouse…”

My (now-deceased) grandfather used to hang out in one such group at Besant Nagar after his retirement. This was waaaay prior to the march of the coffeehouses; the old men would sit on the retaining wall at the beach and gossip away. (I doubt they discussed  poetry or chess though.) As a newly-minted teenager, I once came across the group unexpectedly, and I remember feeling somewhat perturbed that the old folks were having such a good time.  Aaaah.

You can read Rushdie’s story  here.

add to del.icio.us :: Digg it :: Stumble It!

Yellowknife by Steve Zipp

Your hunt for the most boring Wikipedia entry ever ends now. Type “Yellowknife” in the search box, and you’ll hear the gurgle as the spirit is sucked out of one of the most intriguing cities on the planet.

I mention Wikipedia because most non-Canadian readers of Steve Zipp’s debut novel Yellowknife will in all likelihood want need to look the city up. So, here are some facts about Yellowknife before I begin my review.

First, a map of Canada.  Yellowknife is just above the big black C.

Political Divisions

(This map is available at http://atlas.nrcan.gc.ca/site/english/index.html)

Yellowknife is the capital of the NorthWest Territories. The NorthWest Territories are almost twice the size of France. The population of the NorthWest Territories is about 41,000 people. All together now: Looonely!

In the 1930s, sizable gold deposits were discovered in Yellowknife, leading to a mini gold rush. The rush waned towards the end of the century, but save your sympathy for the Yellowknifers; in the early nineties, the area turned up diamonds. The city now calls itself “The Diamond Capital of North America.”

And in what is possibly the most redundant sentence in Canadian prose, I add that Yellowknife is very cold.

***

Steve Zipp’s Yellowknife is set in the eponymous city in 1998. It’s a delirious read, one that incorporates the region’s history into a truly zany storyline. Endeavoring to describe the plot any further is akin to eating soup with a fork–you get some bits and pieces, but miss the main meal. Picking up my spork: The book features an entomologist who offers his arm for mosquito bait, a conceptual artist who wanders around garbage dumps, a drifter who learns to live off dog food, and about twenty other oddball characters who come together to do their thing in Yellowknife.

And what a city it is, in a region “so remote it’s almost mythical.” A restaurant menu in Yellowknife might include fried ptarmigan, sweet and sour bearpaw, scrambled caribou brains on toast, and detoxified bear liver.  There’s an annual  Caribou Carnival, where activities include tea boiling and log sawing; people sip frosty drinks “in glasses made of ice.” The local newspaper is called the Yellowknife Blade. A posh restaurant accepts diamonds in lieu of cash; waiters carry loupes on their person. Zipp assumes the reader is familiar with the region (or has a huge vocabulary); I for one had to look up “pomarine jaeger” (a sea bird),  mukluks (a type of boot), horsetails (a plant)…you get the idea.  At least I knew   Zamboni, thanks to my years in Canada.

The real joy in this novel, however, lies in the sharp, acerbic writing. Zipp quotes from Kafka, Jack London and Bulgakov, amongst others, and his prose is notable as much for its intelligence as its humor. You read it here first: Zipp is blood brother to Tom Robbins.  There are many interesting and erudite passages to showcase; it is purely a function of this reviewer’s base mind that the quoted section deals with sex (or its lack thereof).

Danny the drifter finally has a chance to get it off with the most beautiful woman in our dimension. But then she asks if he has a condom.

The answer was plain on his face. She might as well have been asking for a condominium. “Christ” she muttered and reached for her clothes
“No, wait, I can find something. A plastic bag. A rubber glove.”

No luck. Danny then tries to salvage the situation.

“No problem…I’ll pick some up tomorrow….Do you have a favorite brand?…Any particular color or flavor?”

yellow

If I have one quibble, it is that Yellowknife sometimes feels like too much of a good thing. It’s as though Zipp had a hundred great ideas, and he shoehorned them all into this 286-page book. The resulting read is breathless though manageable, but it gets sticky when it comes to the characters. There are so many appealing dramatis personae vying for the role of protagonist that ultimately, I wasn’t truly invested in any character. Just as I got into Danny’s adventures, bam! a new character squealing “Forget Danny, look at me!” would cavort on the page. I suppose I could have treated the book like the aforementioned soup and just enjoyed whatever came along, but I kept getting distracted, wondering where that tempting piece of pineapple lurked, and if the spongy object I was chewing on was a mushroom or a pellet of Bounty…

It is a sad, sad thing that Zipp’s novel, published by the small press Res Telluris, should languish in obscurity. I do not know the author (apart from exchanging a brief email correspondence regarding the timing of this review) and I have no hesitation in flogging his work in every possible way. Here is the publisher’s website, and here is the author’s blog. Do buy the book. Or, if you must, download it for FREE from the publisher’s site. And don’t forget to send Zipp a mash note asking him to write another novel real soon.

add to del.icio.us :: Digg it :: Stumble It!